Nostalgia
Se cambia el mundo a cada paso
que del amado me separa.
No me quiere seguir más mi corazón.
Frío brilla el sol sobre los campos,
todo acá me resulta desconocido,
también las flores en la orillas del agua,
tan extraño me parece el mundo,
tantas caras engañosas me ofrece.
Pero el arroyo murmura y dice:
«pasa a mi lado, pobre niña,
contempla mis nomeolvides!»
Y hermosas florecen en todas partes,
hermosas, pero no como allá...
Adelante, vamos, adelante!
Las lágrimas llenan mis ojos.
Se cambia el mundo a cada paso
que del amado me separa.
No me quiere seguir más mi corazón.
Frío brilla el sol sobre los campos,
todo acá me resulta desconocido,
también las flores en la orillas del agua,
tan extraño me parece el mundo,
tantas caras engañosas me ofrece.
Pero el arroyo murmura y dice:
«pasa a mi lado, pobre niña,
contempla mis nomeolvides!»
Y hermosas florecen en todas partes,
hermosas, pero no como allá...
Adelante, vamos, adelante!
Las lágrimas llenan mis ojos.
Cristina Campo (Bolonia, 1923 — Roma, 1977), en La Tigre Assenza, Adelphi, Milán, 1991.
Versión de N. Pérez Pérez
Nostalgia
Si tramuta il mondo ad ogni passo
che dall’amata mi allontana.
Non mi vuole più seguire il cuore.
Freddo brilla il sole alla campagna;
ogni cosa qui mi sembra ignota,
anche i fiori al margine dell’acqua,
tanto estraneo m’appare il mondo,
mi offre tanto mendace un volto.
Pure mormora il ruscello e dice:
Passami accanto, povero fanciullo,
guarda i miei non-ti-scordar-di-me! –
Belli fioriscono in ogni luogo,
belli, ma non come laggiù...
Avanti, dunque, avanti!
Gli occhi m’inonda il pianto.
Si tramuta il mondo ad ogni passo
che dall’amata mi allontana.
Non mi vuole più seguire il cuore.
Freddo brilla il sole alla campagna;
ogni cosa qui mi sembra ignota,
anche i fiori al margine dell’acqua,
tanto estraneo m’appare il mondo,
mi offre tanto mendace un volto.
Pure mormora il ruscello e dice:
Passami accanto, povero fanciullo,
guarda i miei non-ti-scordar-di-me! –
Belli fioriscono in ogni luogo,
belli, ma non come laggiù...
Avanti, dunque, avanti!
Gli occhi m’inonda il pianto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario